_MAN RAY, OBJETOS DE ENSUEÑO

HEMOS DISEÑADO PARA LA FUNDACIÓN CANAL LA NUEVA EXPOSICIÓN  ”MAN RAY, OBJETOS DE ENSUEÑO”. HEMOS QUERIDO CREAR UN MUNDO ONÍRICO, EVOCADOR Y SURREALISTA, TAN PROPIO DE ESTE ARTISTA, EL CUAL HEMOS REFLEJADO TANTO EN EL ESPACIO COMO EN LA GRÁFICA.

SIEMPRE EN UN TONO MONOCROMÁTICO, HEMOS JUGADO CON LA CREACIÓN DE PLANOS PARA ORIGINAR UNA DISTORSIÓN DE LOS MATERIALES Y DE ESTE MODO CREAR ILUSIONES ÓPTICAS QUE ACOMPAÑAN A LAS 107 OBRAS QUE SE EXPONEN EN DICHA MUESTRA.

WE HAVE DESIGNED FOR THE FUNDACIÓN CANAL ITS NEW EXHIBITION,  «MAN RAY, OBJETOS DE ENSUEÑO”. WE  WANTED TO RECREATE AN ONEIRIC, EVOCATIVE AND SURREAL WORLD, SO TYPICAL OF THIS ARTIST.  WE HAVE REFLECTED THIS WORLD BOTH IN SPACE AND GRAPHICS.

ALWAYS IN A MONOCHROMATIC TONE, WE HAVE PLAYED WITH THE COMPOSITION OF DIFFERENT PLANES TO ORIGINATE A DISTORTION OF THE MATERIALS, CREATING OPTICAL ILLUSIONS THAT ACCOMPANY THE 107 WORKS DISPLAYED IN THIS EXHIBITION.

_WEB MYOWNPRESS

ENÉRGICA, JOVEN Y COLORISTA, ASÍ ES LA NUEVA WEB QUE HEMOS DISEÑADO PARA LA AGENCIA DE COMUNICACIÓN DE BELLEZA MYOWNPRESS. ESTA VEZ HEMOS OPTADO POR DARLE UN NUEVO ENFOQUE MÁS DINÁMICO Y FRESCO, MEDIANTE EL USO DE VIDEOS-CONCEPTO, LOS CUALES ACOMPAÑAN AL MENSAJE DANDOLE UN ASPECTO MÁS ATRACTIVO Y ACTUAL.

JUNTO A AGENCIA VISUAL (EN PROGRAMACIÓN) HEMOS TRABAJADO PARA QUE MYOWNPRESS VUELVA A TENER UNA IMAGEN FUERTE E IMPACTANTE, Y ASÍ CONSOLIDARSE ENTRE UNA DE LAS MEJORES AGENCIAS DE COMUNICACIÓN DE BELLEZA EN MADRID.

ENERGETIC, YOUTHFUL AND COLORFUL, LIKE THIS IS THE NEW WEBSITE WE HAVE DESIGNED FOR THE BEAUTY COMMUNICATION AGENCY MYOWNPRESS. THIS TIME WE HAVE CHOSEN TO GIVE IT A NEW APPROACH, MORE DYNAMIC AND FRESH.  THE USE OF VIDEO CONCEPTS HELPS TO GET THE MESSAGE ACROSS, AND GIVES THE WEBSITE A MORE ATTRACTIVE AND CONTEMPORARY LOOK.

TOGETHER WITH AGENCIA VISUAL (PROGRAMMING) WE HAVE WORKED SO THAT MYOWNPRESS RETURNS TO HAVE AN INTENSE AND IMPRESSIVE IMAGE, AND THUS CONSOLIDATE ITSELF AMONG ONE OF THE BEST BEAUTY COMMUNICATION AGENCIES IN MADRID.

myownpress.es

_ROY LICHTENSTEIN, POSTERS

LA NUEVA EXPOSICIÓN DE LA FUNDACIÓN CANAL, “ROY LICHTENSTEIN, PÓSTERS”, MUESTRA LOS 76 CARTELES MÁS REPRESENTATIVOS DE LA OBRA DE ESTE REFERENTE ARTÍSTICO DEL POP ART.

PARA EL MONTAJE LA OBRA DE LICHTENSTEIN, HEMOS BUSCADO UNA AMBIENTACIÓN CALLEJERA, EN LA QUE SE MOSTRARON ALGUNOS DE SUS CARTELES ORIGINARIAMENTE. PARA ELLO HEMOS UTILIZADO DIFERENTES VALLAS DE OBRA Y PARTE DE LOS TEXTOS EXPLICATIVOS HAN SIDO PRESENTADOS COMO LOS AUTÉNTICOS CARTELES QUE PODEMOS VER EN LAS CIUDADES, IMPRESOS EN PAPEL Y PEGADOS CON COLA.

EN LA GRÁFICA HEMOS RESALTADO SU ESTILO CON EL USO DE LOS ELEMENTOS MÁS CARACTERÍSTICOS: EL COLOR, EL ESTILO CÓMIC Y EL USO DE LOS PUNTOS COMO MODO DE RELLENAR MASAS DE COLOR.

THE NEW EXHIBITION OF THE FUNDACIÓN CANAL, «ROY LICHTENSTEIN, POSTERS», SHOWS THE 76 MOST REPRESENTATIVE POSTERS OF THE WORK OF THIS ARTISTIC REFERENCE OF POP ART.

FOR THE ASSEMBLY OF LICHTENSTEIN’S WORK, WE HAVE SOUGHT A STREET SETTING, IN WHICH SOME OF HIS POSTERS WERE ORIGINALLY SHOWN. FOR THIS WE HAVE USED DIFFERENT FENCES OF WORK AND PART OF THE EXPLANATORY TEXTS HAVE BEEN PRESENTED AS THE REAL POSTERS THAT WE CAN SEE IN THE CITIES, PRINTED ON PAPER AND GLUED WITH GLUE.

IN THE GRAPHIC WE HAVE HIGHLIGHTED HIS STYLE WITH THE USE OF THE MOST CHARACTERISTIC ELEMENTS: COLOR, COMIC STYLE AND THE USE OF DOTS AS A WAY TO FILL MASSES OF COLOR.

_CRISTINA GALMICHE

NATURALEZA Y PIEL ES LA COMBINACIÓN QUE HEMOS CREADO PARA DEFINIR EL NUEVO CONCEPTO, DE LOS CENTROS MEDICO-ESTÉTICOS DE CRISTINA GALMICHE, UBICADOS EN MADRID. ESTA UNIÓN DE ELEMENTOS NOS HA SERVIDO DE PILAR PARA TRABAJAR EN EL RESTYLING DE SU MARCA.

TODOS SUS PRODUCTOS POSEEN INGREDIENTES NATURALES OBTENIDOS DE PLANTAS Y FLORES, LOS CUALES HEMOS QUERIDO RESALTAR E INCLUIRLOS MEDIANTE IMÁGENES EN LA MAYORÍA DE ELEMENTOS QUE CONFORMAN SU STATIONERY. ACOMPAÑADO, ADEMÁS, POR UNAS DELICADAS FOTOGRAFÍAS DE CUERPO REALIZAS POR VERENA DROFER, CENTRÁNDOSE EN LOS VOLÚMENES DE LA PIEL.

UNA FUSIÓN ENTRE COLOR, CUIDADO Y ARMONÍA HACEN QUE LA NUEVA IDENTIDAD DE CRISTINA GALMICHE SE ADAPTE A LA PERFECCIÓN CON SU FILOSOFÍA A LA HORA DE ENTENDER LA BELLEZA DE LA PIEL.

NATURE AND SKIN IS THE COMBINATION WE HAVE CREATED TO DEFINE THE NEW CONCEPT OF CRISTINA GALMICHE‘S MEDICAL-AESTHETIC CENTERS,LOCATED IN MADRID. THIS BLEND OF ELEMENTS SERVED AS A BASIS TO WORK ON THE RE-STYLING OF HER BRAND.

ALL THEIR PRODUCTS ARE MADE OUT OF NATURAL INGREDIENTS, OBTAINED FROM PLANTS AND FLOWERS, WHICH WE HIGHLIGHT AND INCLUDE THROUGH IMAGES PRESENT IN MOST OF THE ELEMENTS THAT MAKE UP THEIR STATIONERY.

 ACCOMPANIED, IN ADDITION, BY SOME DELICATE BODY PHOTOGRAPHS MADE BY VERENA DROFER, FOCUSING ON THE VOLUMES OF THE SKIN.

THIS FUSION OF COLOR, CARE AND HARMONY, MAKES THE NEW IDENTITY OF CRISTINA GALMICHE ADAPT PERFECTLY TO HER PHILOSOPHY WHEN IT COMES TO THE UNDERSTANDING OF SKIN BEAUTY.

_STATIONERY NADIA

AMPLIAMOS EL PROYECTO DE NADIA, SUMÁNDOLE UN CONJUNTO DE APLICACIONES QUE JUNTO CON EL ESPACIO RENUEVAN POR COMPLETO SU IDENTIDAD.

SI QUIERES VOLVER A VER EL ESPACIO PINCHA AQUÍ

WE EXPAND THE NADIA PROJECT, ADDING TO A SET OF APPLICATIONS THAT TOGETHER WITH THE SPACE UPDATE YOUR IDENTITY.

IF YOU WANT SEE AGAIN THE INTERIOR DESIGN CLICK HERE

 

 

 

 

 

_SUITE&TEA

DÉJATE ATRAPAR ENTRE DULCES Y TÉS EN EL NUEVO ESPACIO DE NH COLLECTION DEL PASEO DEL PRADO. SUITE&TEA ES UN AGRADABLE RINCÓN DÓNDE PODRÁS DISFRUTAR DE UNA SELECCIÓN DE TÉS PREMIUM JING, ACOMPAÑADO POR LOS DULCES Y CHOCOLATES QUE RUBÉN DA SILVA HA CREADO PARA EL HOTEL.

PARA COMPLEMENTAR ESTE AMBIENTE MÁGICO HEMOS OPTADO POR UNA IDENTIDAD QUE OS HARÁ VIAJAR HACIA LOS ANTIGUOS SALONES DE TÉ. DISEÑANDO TAMBIÉN UNA SERIE DE VITRINAS PARA TODOS LOS PRODUCTOS QUE SUITE&TEA OFRECE.

EN DEFINITIVA, UN PROYECTO MUY ESPECIAL QUE OS INVITAMOS A QUE DISFRUTÉIS EN PERSONA.

LET YOURSELF BE TEMPTED BY SWEETS AND TEAS IN THE NEW SPACE OF NH COLLECTION PASEO DEL PRADO. SUITE&TEA IS A PLEASANT CORNER WHERE YOU CAN ENJOY A SELECTION OF PREMIUM JING TEAS, TOGETHER WITH THE SWEETS AND CHOCOLATES CREATED BY RUBÉN DA SILVA FOR THE HOTEL.

TO COMPLEMENT THIS MAGICAL ATMOSPHERE WE HAVE OPTED FOR AN IDENTITY THAT WILL MAKE YOU TRAVEL TO THE OLD TEA ROOMS. WE HAVE ALSO DESIGNED A SERIES OF SHOWCASES FOR ALL THE PRODUCTS OFFERED BY SUITE&TEA.

IN SHORT, A VERY SPECIAL PROJECT WE INVITE YOU TO ENJOY IN PERSON.

_NADIA

ENFOCÁNDONOS EN UN CARÁCTER VIAJERO, ABIERTO A NUEVOS CONOCIMIENTOS DE FRAGANCIAS DE TODAS PARTES DEL MUNDO, HEMOS CREADO UN ESPACIO QUE REFLEJA UN ESPÍRITU TRADICIONAL Y ACTUALIZADO DE LAS PERFUMERÍAS NADIA. COLORES, MATERIALES Y FORMAS; OFRECEN A ESTE ESPACIO TANTO LA PARTE FEMENINA COMO LA MASCULINA DEL PRODUCTO ESTRELLA, EL PERFUME.

EL MOBILIARIO CONSTA DE UNAS ESTANTERÍAS, A MODO DE LIBRERÍA, QUE RECORREN TODO EL ESPACIO. ACOMPAÑADAS EN LA PARTE INFERIOR POR UNOS MUEBLES Y CAJONERAS, QUE PERMITEN ALMACENAR EL RESTO DE LOS PRODUCTOS. EL CONCEPTO DE BIBLIOTECA SE VE REFORZADO POR UNA ESCALERA, PARA TENER ACCESO A LA PARTE SUPERIOR. TODO ELLO ESTÁ FABRICADO EN NOGAL AMERICANO TRATADO PARA PROTEGERLO DE LOS ACEITES QUE PUEDAN CONTENER LOS PERFUMES.

PARA DAR MAYOR AMPLITUD AL ESPACIO SE HA ELIMINADO EL CLÁSICO MOSTRADOR, Y EN SUSTITUCIÓN DE ESTE SE HAN DISEÑADO TRES PUNTOS DE VENTAS. UN SOPORTE MÁS REDUCIDO, QUE PERMITE UNA CERCANÍA MÁS DIRECTA CON EL CLIENTE. LOS PUNTOS DE VENTAS ESTÁN REALIZADOS EN NOGAL AMERICANO, LATÓN Y EN MADERA LACADA.

LA ILUMINACIÓN DEL LOCAL, AL SER SER UN ESPACIO PEQUEÑO, AYUDA A RESALTAR TODAS Y CADA UNA DE LAS BALDAS QUE COMPONEN EL MOBILIARIO, CONCEDIENDO DE ESTA FORMA ABSOLUTO PROTAGONISMO A LOS PRODUCTOS. SE HA ELEGIDO ILUMINACIÓN LED, Y EN LA PARTE CENTRAL, ADEMÁS, DESTACA LA LÁMPARA FLAMINGO DISEÑADA POR ANTONI AROLA.

EL SUELO ESTÁ REALIZADO EN NEOLITH, MODELO CALACATTA GOLD, UN MATERIAL NATURAL RECICLADO APTO PARA EL ALTO TRÁNSITO Y RESISTENTE A LOS LÍQUIDOS. VISUALMENTE ES MUY PARECIDO AL MÁRMOL, PERO CON UNAS CARACTERÍSTICAS MÁS IDÓNEAS PARA ESTE MODELO DE NEGOCIO.

SIN EMBARGO, LA PIEZA CLAVE DE LA TIENDA ESTÁ SITUADA EN EL TECHO. EN ÉL CUAL SE PUEDE OBSERVAR UNA PINTURA GEOMÉTRICA QUE ROMPE Y LE DA UNA PERSONALIDAD TRANSGRESORA Y ACTUALIZADA AL MUNDO DEL PERFUME.

BY FOCUSING ON A TRAVELER PERSONALITY, OPEN TO NEW KNOWLEDGE OF FRAGRANCES FROM ALL OVER THE WORLD, WE HAVE CREATED A SPACE THAT REFLECTS AN UPDATED TRADITIONAL SPIRIT OF NADIA PERFUMERIES. COLORS, MATERIALS AND SHAPES OFFER THIS SPACE BOTH THE FEMALE AND MALE SIDES OF THE FLAGSHIP PRODUCT, THE PERFUME.

THE FURNITURE CONSISTS OF SHELVES, SERVING AS BOOKCASES AND COVERING ALL THE SPACE. THE ARE COMPLEMENTED BY ADDITIONAL DRAWERS AT THE BOTTOM, ALLOWING TO STORE THE REST OF THE PRODUCTS. THE LIBRARY CONCEPT IS REINFORCED BY A LADDER, TO GAIN ACCESS TO THE TOP. ALL OF THIS IS MADE IN AMERICAN WALNUT TREATED TO PROTECT IT FROM OILS THAT MAY CONTAIN PERFUMES.

IN ORDER TO CREATE THE EFFECT OF A WIDER SPACE, THE CLASSIC COUNTERS HAVE BEEN REPLACED WITH THREE NEWLY DESIGNED POINTS OF SALES. THIS REDUCED BUT SPREAD CONFIGURATION ALLOWS FOR AN EASIER AND MORE DIRECT COMMUNICATION WITH THE CUSTOMER. THESE POINTS OF SALE ARE ALSO MADE IN AMERICAN WALNUT, BRASS AND LACQUERED WOOD.

THE LIGHTING OF THE ROOM IS ESSENCIAL. GIVEN THAT IT IS A SMALL SPACE, IT HIGHLIGHTS EACH AND EVERY SHELF THAT MAKE UP THE FURNITURE, THUS FOCUSING THE ATTENTION ON THE PRODUCTS. WE CHOSE LED ILLUMINATION, AND IN THE CENTRAL PART OF THE ROOM THE FLAMINGO LAMP DESIGNED BY ANTONI AROLA, STANDS OUT.

THE FLOOR IS MADE IN NEOLITH, MODEL CALACATTA GOLD, A RECYCLED, NATURAL MATERIAL SUITABLE FOR HEAVY CROSSING AND RESISTANT TO LIQUIDS. VISUALLY, IT IS VERY SIMILAR TO MARBLE, HOWEVER ITS PHYSICAL CHARACTERISTICS ARE MORE SUITABLE FOR THIS BUSINESS MODEL.

NEVERTHELESS, THE KEY PIECE OF THE STORE IS LOCATED ON ITS CEILING, WHERE A GEOMETRIC PAINTING IS CLEARLY VISIBLE. THIS EMPHASIZES AND GRANTS A TRANSGRESSIVE AND UPDATED PERSONALITY TO THE WORLD OF PERFUME.

 

 

 

_PICASSO Y EL MEDITERRÁNEO

«PICASSO Y EL MEDITERRÁNEO», ES LA NUEVA EXPOSICIÓN DE LA FUNDACIÓN CANAL EN LA QUE HEMOS COLABORADO. UNA SELECCIÓN DE 91 OBRAS, ENTRE PAPEL Y CERÁMICAS, DESCRIBEN LA RELACIÓN DE PICASSO CON EL MEDITERRÁNEO, UNA DE LAS FUENTES DE INSPIRACIÓN MÁS CONSTANTE DEL ARTISTA.

EL RECORRIDO POR LA EXPOSICIÓN TRASLADA AL ESPECTADOR A ORILLAS DEL MEDITERRÁNEO. LA ALTERNANCIA A RAYAS DE COLORES AGUAMARINA Y BLANCO ROTO PROTAGONIZAN LA AMBIENTACIÓN REMEMORANDO TANTO LA MODA PLAYERA DE PRINCIPIOS DEL SIGLO XX, COMO UNA DE LAS IMÁGENES MÁS IRÓNICAS DEL ARTISTA MALAGUEÑO; LA DE SUS CAMISETAS MARINERAS A RAYAS.

ESTE MISMO AMBIENTE, TAMBIÉN LO HEMOS REFLEJADO EN EL RESTO DE ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA EXPOSICIÓN.

«PICASSO Y EL MEDITERRÁNEO», IS THE NEW EXHIBITION OF THE FUNDACIÓN CANAL IN WHICH WE HAVE COLLABORATED. A SELECTION OF 91 WORKS, INCLUDING PAPER AND CERAMICS, DESCRIBES PICASSO’S RELATIONSHIP WITH THE MEDITERRANEAN SEA, ONE OF THE ARTIST’S MOST CONSTANT SOURCES OF INSPIRATION TO THE ARTIST.

THE TOUR OF THE EXHIBITION BRINGS THE SPECTATOR TO THE SHORES OF THE MEDITERRANEAN SEA. THE ALTERNATION OF AQUAMARINE BLUE AND OFF-WHITE STRIPES PLAYS THE MAIN ROLE IN THE SETTING, REMINISCENT OF THE BEACHWEAR FASHION OF THE EARLY TWENTIETH CENTURY, LIKE ONE OF THE MOST ICONIC IMAGES OF THE «MALAGUEÑO» ARTIST; HIS STRIPED SAILOR T-SHIRTS.

THIS SAME ENVIRONMENT WAS ALSO REFLECTED IT IN THE OTHER ELEMENTS THAT FORM THE EXHIBITION.

 

_MEMENTO MORI, LUCÍA VALLEJO GARAY

EN NUESTRA PRIMERA COLABORACIÓN CON PROMOCIÓN DEL ARTE DE LA TABACALERA (MADRID), HEMOS DESARROLLADO TODA LA IDENTIDAD GRÁFICA PARA LA EXPOSICIÓN MEMENTO MORI, DE LUCÍA VALLEJO GARAY.

LUCÍA QUIERE RECORDARNOS, CON ESTA INSTALACIÓN, NUESTRA PROPIA MORTALIDAD PERO, A LA VEZ, DESEA TRANSMITIRNOS EL SENTIMIENTO DE AMAR Y VALORAR LA VIDA. Y LO LLEVA ACABO A TRAVÉS DE LA CONFRONTACIÓN DE LO MATERIAL Y LO INMATERIAL. ESTA CONTRAPOSICIÓN LA REALIZA MEDIANTE LA TRANSICIÓN DEL ORO AL NEGRO, RECURSO QUE HEMOS TRASLADADO A LA IDENTIDAD.

CARTELERÍA EXTERIOR E INTERIOR, DISEÑO EDITORIAL DEL PERIÓDICO, INVITACIÓN DIGITAL O LOS TEXTO DE SALA SON ALGUNOS DE LOS ELEMENTO QUE HEMOS DISEÑADO.

IN OUR FIRST COLLABORATION WITH PROMOCIÓN DEL ARTE OF LA TABACALERA (MADRID), WE HAVE DEVELOPED THE ENTIRE GRAPHIC IDENTITY FOR THE EXHIBITION MEMENTO MORI, BY LUCÍA VALLEJO GARAY.

LUCIA WANTS TO REMIND US, WITH THIS INSTALLATION, OF OUR OWN MORTALITY BUT, AT THE SAME TIME, SHE WANTS TO CONVEY TO US THE FEELING OF LOVING AND VALUING LIFE. AND IT DOES SO THROUGH THE CONFRONTATION OF THE MATERIAL AND THE IMMATERIAL. THIS CONTRAST IS MADE BY THE TRANSITION FROM GOLD TO BLACK, A RESOURCE THAT WE HAVE TRANSFERRED TO IDENTITY.

OUTDOOR AND INDOOR POSTERS, NEWSPAPER EDITORIAL DESIGN, DIGITAL INVITATION OR ROOM TEXT ARE SOME OF THE ELEMENTS WE HAVE DESIGNED.

_BARBIE. MÁS ALLÁ DE LA MUÑECA

VOLVEMOS A COLABORAR CON LA FUNDACIÓN CANAL, EN ESTA OCASIÓN DISEÑANDO LA GRÁFICA PARA LA EXPOSICIÓN «BARBIE, MÁS ALLÁ DE LA MUÑECA».

UN RECORRIDO POR LA HISTORIA DE ESTE ICONO, EN EL QUE LOS VALORES COMO LA IGUALDAD, LA SUPERACIÓN O LA INTEGRACIÓN ESTÁN TAMBIÉN PRESENTES EN LA PRIMERA GRAN EXPOSICIÓN DEDICADA A BARBIE EN ESPAÑA.

CARTELERÍAS EXTERIORES E INTERIORES, INVITACIONES, FOLLETO DE MANO Y APLICACIONES WEB; PROYECTAN EL SENTIDO DE DIVERSIDAD QUE REFLEJA BARBIE A TRAVÉS DE SUS MUÑECAS.

ONCE AGAIN WE COLLABORATE WITH CANAL FOUNDATION, THIS TIME DESIGNING THE GRAPHICS FOR THE EXHIBITION «BARBIE, MÁS ALLÁ DE LA MUÑECA»

A TOUR THROUGH THE HISTORY OF THIS ICON, IN WHICH VALUES SUCH AS EQUALITY, SELF-IMPROVEMENT OR INTEGRATION ARE ALSO PRESENT IN THE FIRST MAJOR EXHIBITION DEDICATED TO BARBIE IN SPAIN.

OUTDOOR AND INDOOR POSTERS, INVITATIONS, HAND BOOKLET AND WEB APPLICATIONS; ALL OF THEM PROJECT THE SENSE OF DIVERSITY REFLECTED BY BARBIE THROUGH HER DOLLS.